Translations

Poems in Hebrew by Gili Haimovich
"Rolling Through Givatayim," 
Washington Square Review, 2019
"Surprising Relief," "Opening," "Grace,"
"untitled," The High Window, 2018
Issue on Contemporary Hebrew Poetry,
edited by Gili Haimovich

"Always a Desert," "And it's summer again,"
Mediterranean Poetry, 2017 

"Meanwhile," "Like a Rolling Stone," 
Columbia Journal, July 2017

"Go Thee," "The Female Of," 
World Literature Today, May 2017

"Dynamic Dialogue: 
Translating with Gili Haimovich,"
Translator's Note, 
World Literature Today, May 2017
"The Perfect Set," "Too Easy," 
Circumference, 
August 2016 

"Signing a Place," 
"What Lights Up the Sky,"
Blue Lyra, 2015

"World of Mirrors," 
"The Terminal, My Bed," 
Poetry International, 2014
"Silence," "Through Our Clenched Eyes," 
"again, summer," Ezra, 2014
"Always a Desert," 
Lilith, 2014
"The Terminal My Bed," "Ashen Ashes," 
"untitled," "Evolution," The Bakery, 2013 
"I Couldn't See," 
International Poetry Review, 2013
"Tattered Girl," 
Women in Judaism, 2012
 
"Evolution," 
Bridges: A Jewish Feminist Journal, 2010

a531bcaec2c71734101cdb348047f5ea

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s